最新通告:2023 年4月28日起調整佩戴口罩指引 請按我(更新日期: 28/04/2023)

Latest Notice: Adjustment to mask-wearing guidelines from 28 April (CLICK ME Chinese Only) (Updated on: 28/04/2023)


通告:自2月7日起,學員回校不須作快測。若學員出現不適症狀,應自行在家進行快測,倘結果呈陽性不應回校及不能參與活動。本中心呼籲學員注意身體狀況,如有不適應及早就醫。另外,提提各位學員,如感染新型冠狀病毒而需要申請缺勤課節,請參閱報讀課程通知:「從 2023 年 1 月 30 日起的教學安排」內的防疫措施以黃色標記部份。(更新日期: 08/02/2023)

Notice: Starting from 7 February, students will not be required to do a rapid antigen test before going to the University. If students have symptoms of discomfort, they should do the said test at home. If the result is positive, they should neither go to the University nor participate in any activities. CCE urges students to pay close attention to your health condition, kindly seek medical attention promptly if you are feeling unwell. For those who apply for leave of absence, kindly refer to the Preventive Measures highlighted in yellow pen in the designated course notice for the teaching arrangement from 30 Jan. (Updated on: 08/02/2023)


通告:從2023年1月30日起的教學安排 請按我(更新日期: 20/01/2023)

Notice: Teaching Arrangements from January 30, 2023 (CLICK ME Chinese Only) (Updated on: 20/01/2023)


通告:從2023年1月5日起的教學安排 請按我(更新日期: 28/12/2022)

Notice: Teaching Arrangements from January 5, 2023 (CLICK ME Chinese Only) (Updated on: 28/12/2022)


通告:從2022年9月19日恢復面授教學最新的教學安排 請按我 (更新日期: 05/09/2022)

Notice: The Latest Teaching Arrangements for the Resumption of Face-to-Face Teaching from September 19, 2022 (CLICK ME Chinese Only) (Updated on: 05/09/2022)


通告:為配合特區政府疫情防控工作,本中心於7月30至8月1日辦公時間內提供有限度的對外公眾服務。如有查詢或有關必需服務,請先透過電郵 cce.enquiry@um.edu.mo 於辦公時間內致電本中心:8822 4545查詢及預約,以便作出適當安排。(更新日期: 29/07/2022)

Notice: In line with the SAR government’s work to prevent and control the epidemic, we will only provide limited services to the public during office hours from 30 July to 1 August. Please contact us by email cce.enquiry@um.edu.mo or telephone 88224545 to make enquiries and appointments for the services needed so that appropriate arrangements can be made. (Updated on: 29/07/2022)


通告:為配合特區政府疫情防控工作,澳門大學於7月25至29日辦公時間內提供有限度的對外公眾服務。如有查詢或有關必需服務,請先透過電郵 cce.enquiry@um.edu.mo 於辦公時間內致電本中心:8822 4545查詢及預約,以便作出適當安排。(校方新聞來源:https://www.um.edu.mo/zh-hant/news-and-press-releases/presss-release/detail/53859/(更新日期: 23/07/2022)

Notice: In line with the SAR government’s work to prevent and control the epidemic, the University of Macau will only provide limited services to the public during office hours from 25 July to 29 July. Please contact us by email cce.enquiry@um.edu.mo or telephone 88224545 to make enquiries and appointments for the services needed so that appropriate arrangements can be made. (UM Press Release Source: https://www.um.edu.mo/news-and-press-releases/press-release/detail/53859/) (Updated on: 23/07/2022)


通告:鑑於澳門特別行政區宣布2022619日凌晨1時正起進入即時預防狀態,為配合澳門特區政府疫情防控工作,澳門大學由619日起,暫停對外開放及所有教育活動,直至另行通知。如欲查詢課程,可透過電郵 cce.enquiry@um.edu.mo 或於辦公時間內致電本中心:8822 4545查詢。請同學留意大學資訊及學生電郵。本校呼籲同學減少外出活動,注意身體狀況,如有不適應及早就醫。(更新日期: 03/07/2022)

Notice: The Macao SAR has declared a state of immediate prevention from 1am on 19 June 2022. To support the Macao SAR Government’s efforts to prevent and control the epidemic, the University of Macau has closed its campus to the public and suspended all educational activities from the same day (19 June 2022) until further notice. Should you have any enquiries, please feel free to contact us at email cce.enquiry@um.edu.mo or 88224545 during our office hour. Please pay close attention to the University notice and emails about any updates. Further, the University urges students to avoid going out. Please pay close attention to your health condition, kindly seek medical attention promptly if you are feeling unwell. (Updated on: 03/07/2022)


通告:鑑於澳門特別行政區宣布2022619日凌晨1時正起進入即時預防狀態,為配合澳門特區政府疫情防控工作,澳門大學由619日起,暫停對外開放及所有教育活動,直至另行通知。如欲查詢課程,可透過電郵 cce.enquiry@um.edu.mo 或致電8822 4545查詢。請同學留意大學資訊及學生電郵。本校呼籲同學減少外出活動,注意身體狀況,如有不適應及早就醫。(更新日期: 03/07/2022)

Notice: The Macao SAR has declared a state of immediate prevention from 1am on 19 June 2022. To support the Macao SAR Government’s efforts to prevent and control the epidemic, the University of Macau has closed its campus to the public and suspended all educational activities from the same day (19 June 2022) until further notice. Should you have any enquiries, please feel free to contact us at email cce.enquiry@um.edu.mo or hotline 88224545. Please pay close attention to the University notice and emails about any updates. Further, the University urges students to avoid going out. Please pay close attention to your health condition, kindly seek medical attention promptly if you are feeling unwell. (Updated on: 03/07/2022)


告:鑑於澳門特別行政區宣布2022619日凌晨1時正起進入即時預防狀態為配合澳門特區政府疫情防控工作,澳門大學由619日起,暫停對外開放及所有教育活動,直至另行通知。請同學留意大學資訊及學生電郵。本校呼籲同學減少外出活動,注意身體狀況,如有不適應及早就醫。(更新日期: 19/06/2022)  

Notice: The Macao SAR has declared a state of immediate prevention from 1am on 19 June 2022. To support the Macao SAR Government’s efforts to prevent and control the epidemic, the University of Macau has closed its campus to the public and suspended all educational activities from the same day (19 June 2022) until further notice. Please pay close attention to the University notice and emails about any updates. Further, the University urges students to avoid going out. Please pay close attention to your health condition, kindly seek medical attention promptly if you are feeling unwell. (Updated on: 19/06/2022)


告:為免人群聚集,請改為線上或延期辦理本中心服務相關的手續。本中心的前台服務即日(6月19日星期日)起暫停對外開放。如欲查詢課程,可透過電郵:cce.enquiry@um.edu.mo或於本中心辦公時間內致電8822 4545查詢。(更新日期: 19/06/2022)  

Notice: For public safety, please postpone in-person service application of the Centre or apply via online instead. Our front desk service is suspended from today (19th Jun, Sun). Should you have any enquiries, please feel free to contact us. (Updated on: 19/06/2022)


通告:關於 2022年2月21日起實施的防疫指引 收集新型冠狀病毒疫苗接種證明及新型冠狀病毒核酸檢測陰性結果證明請按我 (更新日期: 28/01/2022)  

Notice: Regarding the Preventive Measures against COVID-19 that to be Implemented from 21 February 2022 Collection of Proofs of Receiving COVID-19 Vaccination and Negative Nucleic Acid Test Result CLICK ME (Updated on: 28/01/2022 Chinese only)


通告:關於10月25日實施的防疫指引 收集新型冠狀病毒疫苗接種證明及新型冠狀病毒核酸檢測陰性結果證明請按我 (更新日期: 15/10/2021)

Notice: Regarding the Preventive Measures against COVID-19 that to be Implemented from 25 October Collection of Proofs of Receiving COVID-19 Vaccination and Negative Nucleic Acid Test Result CLICK ME (Updated on: 15/10/2021 Chinese only)


通告:因應疫情變化及配合澳門特區政府的防疫工作,本中心從今天(10月5日)起至10月10日暫停所有教學活動(包括面授和網上課堂)。自10月11日(星期一)起,將採用網上教學模式,直至另行通知。如台端的課程由面授教學改以網上教學,本中心稍後會通知有關安排,請學員密切留意本中心發出的訊息及網站訊息。為免人群聚集,請改為線上或延期辦理本中心服務相關的手續。本中心的前台服務於10月5日至7日(星期二至四)暫停對外開放。欲查詢課程,可透過電郵:cce.enquiry@um.edu.mo 查詢。(更新日期: 05/10/2021)

Notice: To cope with the prevention and control work for public safety, please note that all classes offered by the Centre for Continuing Education are now suspended until 10th Oct, online teaching resumes from 11th Oct and until further notice. Our students will be further contacted regarding arrangement details. Please postpone in-person service application of the Centre or apply via online instead. Our front desk service is suspended from 5th to 7th Oct (Tue to Thu). Should you have any enquiries, please feel free to contact us at cce.enquiry@um.edu.mo. (Updated on: 05/10/2021)


通告:為配合特區政府的防疫政策,及確保公眾安全,即日起持續進修中心的所有原有面授課堂,將被取消、延期或改為線上授課,直至另行通知。本中心的學生稍後將獲通知就讀課程的安排詳情。敬請留意。為免人群聚集,請改為線上或延期辦理本中心服務相關的手續。本中心的前台服務於9月25日及9月26日(星期六及星期日)暫停對外開放。如欲查詢課程,可透過電郵:cce.enquiry@um.edu.mo或於本中心辦公時間內致電8822 4545查詢。(更新日期: 25/09/2021)

Notice: To cope with the prevention and control work for public safety, please note that all face-to-face classes offered by the Centre for Continuing Education are now cancelled, suspended or switched to distance learning until further notice. Our students will be further contacted regarding arrangement details. Please postpone in-person service application of the Centre or apply via online instead. Our front desk service is suspended on 25th and 26th Sep (Sat and Sun). Should you have any enquiries, please feel free to contact us. (Updated on: 25/09/2021)


通告:關於恢復面授教學的防疫安排 請按我 (更新日期: 24/09/2021)

Notice: Preventive Measures after Resumption of Face-to-Face Classes Click ME Chinese Only (Updated on: 24/09/2021)


通告:有關2021年9月起的教學和防疫安排,請按我 (更新日期: 27/08/2021) 

Notice: Teaching and Epidemic Prevention Arrangements from September Onwards, Click ME (Updated on: 27/08/2021) 


通告:2021年9月份課堂安排,請按我 (更新日期: 19/08/2021)

Notice: Class arrangement in September 2021, Click ME Chinese only (Updated on:19/08/2021)


為配合特區政府的防疫政策,及確保公眾安全,即日起持續進修中心的所有原有面授課堂,將被取消、延期或改為線上授課,直至另行通知。本中心的學生稍後將獲通知就讀課程的安排詳情。敬請留意。為避免人群聚集,如非必要情況,請改為線上或延期辦理本中心服務相關的手續。如有查詢,請與本中心職員聯繫,電話:8822 4545,電郵:cce.enquiry@um.edu.mo(更新日期: 04/08/2021)

To cope with the prevention and control work for public safety, please note that all face-to-face classes offered by the Centre for Continuing Education are now cancelled, suspended or switched to distance learning until further notice. Our students will be further contacted regarding arrangement details. Please postpone in-person service application of the Centre or apply via online instead, unless for urgent cases. Should you have any enquiries, please feel free to contact us. (Updated on : 04/08/2021) 


請留意以下指引詳情及最新消息,可參閱澳門特別行政區衛生局抗疫專頁 : https://www.ssm.gov.mo/PreventCOVID-19,相關指引以此網頁公佈為準。(更新日期: 14/04/2020)

給高等院校復課後的管理建議
給高等院校及學生的建議
給私立補充教學輔助中心及持續教育機構 等同類場所復課的建議

Please pay attention to the following guidelines, you can refer to the Special webpage against Epidemics of the Health Bureau: https://www.ssm.gov.mo/PreventCOVID-19. Relevant guidelines are subject to the announcement on that website. (Updated on: 14/04/2020) 

Advice on Class Resumption for Higher Education Institutions
Recommendation for Higher Education Institutions and Students
Advice for Class Resumption in Supplementary Teaching Centers and Continuing Education Institutions


本中心與澳大同步,於4月20日起陸續復課,本中心將於復課前14天另行通知學員有關復課安排。如親臨本中心須自備口罩及適當佩戴,同時須出示其當天有效的電子「個人健康聲明憑證」及量度體溫,如拒絕出示電子憑證或填寫個人健康申報書者,將被禁止進入本中心。(更新日期: 03/04/2020)

The centre and UM will start resuming classes on April 20. The centre will notify the students about the arrangements no less than 14 days before the class resumption.. If you come to the centre, you must bring your own mask and wear it properly before entering the centre, and you must present the valid electronic “Personal Health Declaration Certificate” and measure your body temperature. Those who refuse to show or fill out the electronic certificate will not be allowed to enter the centre.  (Updated on: 03/04/2020) 


本中心將於2020年3月2日起恢復正常辦公及對外服務(辦公時間:星期一至五10:00 – 20:00;星期六10:00 – 17:00;星期日10:00 – 13:00;澳門公眾假期休息)。為免人群聚集,建議先透過網上報讀課程。如親臨本中心須自備口罩及適當佩戴,同時須出示其當天有效的電子「個人健康聲明憑證」及量度體溫,如拒絕出示電子憑證或填寫個人健康申報書者,將被禁止進入本中心。所有課程繼續暫停,復課時間未定,按政府指引將會提前不少於14天通知學員有關復課安排。(更新日期: 28/02/2020)

The centre will resume normal office hour and external services from 02/03/2020 (Office hours: Monday to Friday 10:00 – 20:00; Saturday 10:00 – 17:00; Sunday 10:00 – 13:00; closed on Macao public holidays). In order to avoid crowd gathering, it is recommended to apply the course by online. If you come to the centre, you must bring your own mask and wear it properly before entering the centre, and you must present the valid electronic “Personal Health Declaration Certificate” and measure your body temperature. Those who refuse to show or fill out the electronic certificate will not be allowed to enter the centre. All the courses continue to be suspended, the date of class resumption is subject to further notice from the government, which will be issued no less than 14 days in advance. (Updated on: 28/02/2020)


本中心將繼續於2月24日至3月1日期間恢復辦公及對外提供基本查詢服務。而親臨本中心報名的服務仍繼續暫停。如有需要,可電郵:cce.enquiry@um.edu.mo至本中心或於星期一至五上午10時至下午6時,星期六上午10時至下午5時及星期日上午10時至下午1時,致電: 8822 4545。為避免人群聚集,如需親臨本中心,煩請電郵或於上述時間致電本中心預約。所有人於進入本中心前須自備口罩及適當佩戴,同時須出示其當天有效的電子「個人健康聲明憑證」及量度體溫,如拒絕出示電子憑證或填寫個人健康申報書者,將被禁止進入本中心。如非緊急情況,煩請延期辦理相關的手續。至於課程復課日期,本中心將於復課前一週通知學員。(更新日期: 21/02/2020)

Our centre will resume its office on February 24 to March 1 and provide most basic enquiry service to public. The in-person counter service is still suspended. If necessary, please send email: cce.enquiry@um.edu.mo to us or contact us at 8822 4545 from 10:00-18:00 on Monday to Friday, from 10:00-17:00 on Saturday and from 10:00-13:00 on Sunday. In order to prevent people gathering and if you need to come to our centre in-person, please contact us by email or phone our centre on the above-mentioned schedule in advance for appointment. All visitors must bring their own masks and wear them properly before entering the centre. Also, they must present their valid electronic “Personal Health Declaration Certificate” and measure body temperature. Those who refuse to show or fill out the electronic certificate will not be allowed to enter the centre. If there is not urgent case, please postpone the related application procedure. For class resumption, our centre will announce one week in advance. (Updated on: 21/02/2020) 


中心將於2月17日恢復辦公及對外提供基本查詢服務。如有需要,可電郵:cce.enquiry@um.edu.mo至本中心或於2月17日至2月21日上午10時至下午6時,2月22日上午10時至下午5時及2月23日上午10時至下午1時,致電: 8822 4545。而親臨本中心報名的服務仍繼續暫停。為避免人群聚集,如需親臨本中心,煩請電郵或於上述時間致電本中心預約。如非緊急情況,煩請延期辦理相關的手續。至於課程復課日期,本中心將於復課前一週通知學員。(更新日期: 15/02/2020)

Our centre will resume its office on February 17 and provide most basic enquiry service to public. If necessary, please send email: cce.enquiry@um.edu.mo to us or contact us at 8822 4545 from 10:00-18:00 from 17th to 21st of February, from 10:00-17:00 on 22nd of February and from 10:00-13:00 on 23rd of February. The in-person counter service is still suspended. In order to prevent people gathering and if you need to come to our centre in-person, please contact us by email or phone our centre on the above-mentioned schedule in advance for appointment. If there is not urgent case, please postpone the related application procedure. For class resumption, our centre will announce one week in advance. (Updated on: 15/02/2020)


基於“新型冠狀病毒肺炎”疫情的發展,於2月10日至2月16日,本中心繼續暫停對外辦公,此期間本中心只維持最基本的查詢服務。如有需要,可電郵:cce.enquiry@um.edu.mo至本中心或於2月10日至2月14日上午10時至下午6時,2月15日上午10時至下午5時及2月16日上午10時至下午1時,致電: 8822 4545。而恢復辦公的日期將於本中心網頁內公佈。(更新日期: 07/02/2020)

Viewing the development of the “new coronavirus pneumonia” epidemic, our centre will continue to suspend our external service from 10 February to 16 February, and our centre maintains only the most basic enquiry service during the mentioned period. If necessary, please send email: cce.enquiry@um.edu.mo to us or contact us at 8822 4545 from 10:00 to 18:00 from 10th to 14th of February, from 10:00-17:00 on 15th of February and from 10:00-13:00 on 16th of February. The date of office resumption will be posted on our centre’s web page later. (Updated on: 07/02/2020)


基於“新型冠狀病毒肺炎”疫情的發展,並為配合澳門特區政府的防疫防控措施,原定於2月3日恢復正常運作,將再向後延遲,即2月3日至9日,繼續暫停對外辦公。本中心只維持最基本的查詢服務,如有需要,可電郵:cce.enquiry@um.edu.mo至本中心或於2月3日至2月7日上午10時至下午6時,2月8日上午10時至下午5時及2月9日上午10時至下午1時,致電: 8822 4545。(更新日期: 02/02/2020)

Viewing the development of the “new coronavirus pneumonia” epidemic, and to cooperate with the Macao SAR Government’s epidemic prevention and control measures, the original schedule of providing normal operation is 3rd of February and now is further postponed. From 3rd of February to 9th of February, there is suspension of external service. During the above-mentioned duration, our centre will maintain the most basic enquiry service. If necessary, please send email: cce.enquiry@um.edu.mo to us or contact us at 8822 4545 from 10:00 to 18:00 from 3th to 7th of February, from 10:00-17:00 on 8th of February and from 10:00-13:00 on 9th of February. (Updated on: 02/02/2020)


澳大開課日再延遲 復課日將提前一週公佈。查閱詳情: https://www.um.edu.mo/zh-hant/。(更新日期: 30/01/2020)

UM further postpones class resumption Date of resumption to be announced one week in advance. For details, please visit: https://www.um.edu.mo/.(Updated on: 30/01/2020)


為減少人群聚集和減少傳染病傳播風險,本中心將於1月30日至2月2日,暫停對外提供前台服務,並於2月3日恢復正常辦公時間,如有疑問,可致電8822 4545查詢。(更新日期: 30/01/2020)

In order to reduce crowd aggregation and reduce the risk of the spread of coronavirus infectious diseases, our centre will temporarily close from 30/1 to 2/2 and no counter service will be provided on those days. Our centre will resume duty with normal office hour on 3rd of February. For enquiry, please contact us at 8822 4545. (Updated on: 30/01/2020)


因應新型冠狀病毒肺炎疫情,由即日起所有課堂停課,暫定延至2月11日(星期二)起陸續復課。期間本中心會持續密切監察疫情發展,適時作出相應安排。(更新日期: 30/01/2020)

In view of the situation caused by the novel coronavirus, please be informed that all classes are suspended and expected to be resumed on or after 11 February 2020 (Tuesday). Our Centre will continue to monitor the disease development and make related arrangements.  (Updated on: 30/01/2020)